Wednesday, 27 May 2015

Vernissage Speedy Graphito

Speedy Graphito Galerie Vanaura Versailles
Last Thursday evening, the Speedy Graphito 'art is everywhere' exhibition opened at Galerie Vanaura in Saint-Louis neighbourhood. VDP wishes she could have bought one of these great works of one of the most famous French street artists! Check out his work on his website! The show in Versailles lasts until 20 June and all the info is on Galerie Vanaura's website!

Jeudi dernier se tenait le vernissage de l'exposition 'art is everywhere' de Speedy Graphito à la Galerie Vanaura rue Royale. VDP aurait bien aimé pouvoir acheter l'une des œuvres de l'un des artistes les plus connus et précurseurs français du street art dont le site web se trouve par ici. L'expo dure jusqu'au 20 juin, les infos se trouvent sur le site web de la Galerie Vanaura !
Speedy Graphito Galerie Vanaura Versailles
Speedy Graphito Galerie Vanaura Versailles
Speedy Graphito Galerie Vanaura Versailles

Tuesday, 26 May 2015

Ino et Mélicerte

Ino and Melicertes Versailles
VDP tampered with this beauty that's on show at the Gallery of Sculptures and Casts. Ino and Melicertes, sculpted by Pierre Granier, 1686-1691. This, the marble original, graced the palace gardens from 1710 to 2007 when it was restored and finally replaced by a copy in 2014 to avoid deterioration. Below of course is the real thing for you to appreciate and also an evening ray of sunshine on some of the Louvre casts.

VDP s'est un peu amusée avec cette beauté qui se trouve à la galerie des sculptures et des moulages. Il s'agit d'Ino et Mélicerte, œuvre de Pierre Granier, 1686-1691.  Cette sculpture magnifique se trouvait au bassin d'Apollon de 1710 à 2007, quand elle fut restaurée puis remplacée en 2014 par une copie pour éviter toute détérioration. Ci-dessous, l'original pour que vous puissiez mieux apprécier sa beauté, ainsi qu'un rayon du soleil du soir sur certains moulages du Louvre.
Galerie des Sculptures et moulages Versailles

Monday, 25 May 2015

La rencontre avec Walla Walla DP, des iris et des touristes

Iris Cour des Senteurs Versailles
Aren't they gorgeous? In full bloom at the Scents Courtyard on Saturday!

Ils étaient magnifiques à la cour des senteurs samedi !
Iris Cour des Senteurs Versailles
Suddenly a group of American tourists walked by. VDP was astonished (and really pleasantly surprised) that they were obviously taking a guided tour of the city considering that most tourists, wherever they come from, walk from the train station to Starbucks, to the palace, to McDonald's and back to the train station, having thus sampled some French gastronomy! Yes, that is an ever so slightly ironic statement. Unfortunately, the information they were given here was incorrect, the scents courtyard wasn't built this year but in 2013!

Soudain, un groupe de touristes américains fit son apparition. VDP a été sidérée et agréablement surprise qu'ils fassent une visite guidée d'au moins une partie de la ville, fût-ce au pas de charge, puisque la plupart des touristes, d'où qu'ils viennent, arrivant à la gare s'arrêtent chez Starbucks, vont au château, s'arrêtent chez Mc Donald's et repartent... Malheureusement, l'information qui leur a été donnée était fausse, la cour des senteurs ne date pas de cette année mais de 2013 !
Iris Cour des Senteurs Versailles
Iris Cour des Senteurs Versailles
Iris Cour des Senteurs Versailles Dyptique
And... Saturday evening, VDP had the huge pleasure of meeting Walla Walla Daily Photo! It was a fantastic evening of chatting over dinner that ended under the Eiffel Tower! It was absolutely great to see you!

Et... samedi soir, VDP a eu l'immense plaisir de rencontrer Walla Walla Daily Photo de l'Etat de Washington sur la côte pacifique des Etats-Unis, dont l'auteur était de passage à Paris ! Après dîner, la soirée s'est terminée sous la Tour Eiffel...
Au petit tonneau Paris

Sunday, 24 May 2015

L'écurie en bleu

Dioscure Versailles Galerie Sculptures Moulages
VDP's last stop for the European Night of Museums last weekend was the Gallery of Sculptures and Casts located in the small king's stables and housing casts from the Louvre museum and original sculptures of the palace gardens. VDP had already shown you the place (see statues and casts here) but returned simply because she loves those stable arches and they were lit in blue for the evening! For info about the huge Dioscuri cast click here!

Dernière étape de la Nuit Européenne des Musées le weekend dernier était la galerie des sculptures et des moulages, qui se trouve dans la petite écurie du roi, où sont conservés des moulages du Louvre et des sculptures du parc du château. VDP vous avait déjà emmenés les voir (pour vous rafraîchir la mémoire, cliquez ici) mais y est retournée parce qu'elle adore ce plafond de l'écurie et qu'il se parait de bleu ! Pour plus d'infos sur l'immense Dioscure, c'est par là !
Galerie des Sculptures et Moulages Louvre Versailles
Galerie des Sculptures et Moulages Louvre Versailles

Saturday, 23 May 2015

Pascal Broccolichi à la Maréchalerie

Pascal Broccolichi La Maréchalerie Versailles
Next stop on VDP's European Night of Museums agenda was La Maréchalerie, Versailles' contemporary art centre, located (with Versailles' architecture school) inside the king's small stables. You had seen the beautiful building here. Pascal Broccolichi's exhibit was a both weird and fascinating experience. You have to imagine that you are in a totally dark room with strange noises around you. The exhibit comprises a black wall called Hyperprism 4 (that can't be seen, only touched, but you can get a glimpse of it by clicking here) and these two glass spheres called Resounded Space.
Hyperprism is a huge black cyma pierced with 20 acoustical horns. Hydrophonic and electromagnetic recordings were made in the basins of the palace park in a range of habitually indiscernible frequencies for the human ear: these waves do not represent recognizable sounds, but rather fluxes of energy in extremely slow movements. The glass spheres (which were pretty to look at), dialog with the wall. They were developed over two years with the team of CIRVA (International Research Centre on Glass and Plastic Arts in Marseilles) from a complex sound phenomenon called 'harmonic infinite'. The two spheres of blown glass built with acoustical resonators, pick up and multiply the frequency of resonance of the exhibition hall. This effect causes a chain reaction and a continuous loop of the whole sound system. The exhibit is visible until 5 July.
Did you get all that? (The text is translated and adapted from La Maréchalerie's website).

L'étape suivante dans le périple de VDP lors de la Nuit Européenne des Musées fut la Maréchalerie, le centre d'art contemporain de Versailles (situé dans la petite écurie du roi, avec l'école d'architecture). Vous aviez vu le beau bâtiment ici. L'expo Pascal Broccolichi fut une expérience étrange et fascinante. Il faut imaginer être dans une pièce noire, avec des sons étranges qui vous enveloppent. L’œuvre comprend deux éléments, un immense mur noir (quasiment invisible sur place, mais vous pouvez cliquer ici pour le voir) et ces deux sphères. Pour la technique de ces deux éléments de ce "théâtre d'ondes", voici un extrait du site de la Maréchalerie : "Hyperprisme 4 (2015), impose au visiteur une immense cimaise noire percée de 20 pavillons acoustiques. À partir de captations hydrophoniques et électromagnétiques réalisées dans les bassins du parc du Château de Versailles, (...) [c'est] un vaste miroir acoustique qui fait écho aux sphères de verre de l’œuvre Espace résonné (2013). Enregistrées dans une gamme de fréquences habituellement imperceptibles pour l’oreille humaine, ces ondes ne figurent pas des sons reconnaissables, mais plutôt des flux d’énergie aux mouvements extrêmement lents. [Les sphères], Espace résonné, dialoguent au sens premier du terme, avec l’installation monumentale. Ce projet développé pendant deux ans avec l’équipe du CIRVA (Centre International de Recherche sur le Verre et les Arts plastiques, Marseille) à partir d’un phénomène sonore complexe, « l’harmonique infini », se compose de deux sphères de verre soufflé constituées de résonateurs acoustiques qui captent et démultiplient la fréquence de résonance de la salle d’exposition. Cet effet provoque une réaction en chaîne et la mise en boucle de l’ensemble du système sonore."
Vous avez tout compris ? Le mieux est de voir et entendre en personne, l'expo c'est jusqu'au 5 juillet !
Pascal Broccolichi La Maréchalerie Versailles

Friday, 22 May 2015

Les fleurs au musée Lambinet

Flowers musée Lambinet Versailles
Before moving on to the next venue of the European Night of Museums, VDP couldn't resist a few flowery shots of the little garden outside Lambinet Museum... Aren't they pretty?

Avant de nous rendre au lieu suivant de la nuit des musées, VDP n'a pas su résister à ces quelques fleurs du jardin du musée Lambinet. Ne sont-elles pas ravissantes ?
Flowers musée Lambinet Versailles
Flowers musée Lambinet Versailles
Flowers musée Lambinet Versailles
Musée Lambinet Versailles

Thursday, 21 May 2015

Nuit des Musées 2015 : les œuvres à table

Musée Lambinet Nuit des Musées Versailles 2015
While waiting for the actors on Saturday and just before it got almost unbearably crowded for VDP, a very interesting slideshow of 'gastronomy themed' paintings through the ages was shown! What you see here is Frans Hals' masterpiece 'The Banquet of the Officers of the St George Militia Company in 1616'. VDP is a great fan of Frans Hals! Below is one of Gustave Courbet's still-lifes of apples and pomegranates in 1871. This little guy was enthralled by the slideshow!

En attendant les acteurs samedi, avant que la foule n'arrive, un diaporama très intéressant était projeté, sur le thème de la gastronomie en peinture au fil des temps. Ce que vous voyez ici, c'est le banquet des officiers du corps des archers de Saint Georges de Frans Hals, en 1616. VDP est une grande fan de Frans Hals ! Ci-dessous, la "nature morte aux fruits : pommes et grenades", de Gustave Courbet en 1871. Ce petit avait les yeux rivés sur les peintures !
Musée Lambinet Nuit des Musées Versailles 2015

Wednesday, 20 May 2015

Nuit des Musées 2015 : Giraudoux au musée Lambinet

Musée Lambinet Compagnie du Catogan Giraudoux Versailles
Last Saturday was the 11th European Night of Museums during which major and smaller museums in all of Europe are free and open until 1:00 am. The last time VDP attended was in 2012 at the palace (you can view the fabulous show they had put on by clicking here). This year the palace itself was closed but VDP went to three out of four venues in town, so let's start with Lambinet Museum. Faithful readers of VDP are already familiar with this museum (if not, click here) where events were held for  'an exquisite night', the theme being titillating the senses and more particularly taste, with an evocation of gastronomy in the XVIIth and XVIIIth centuries. It was very, very crowded and unfortunately VDP missed the Louis XIV hot cocoa tasting, couldn't take photos of the still lifes exhibited because of the crowds but she did not miss the reading of a scene of Jean Giraudoux's play 'Ondine' (which incidentally VDP adores) by la Compagnie du Catogan! This was almost a rehearsal, since the theatrical company will be acting the play at upcoming Molière Month!

Samedi dernier, c'était la 11ème nuit européenne des musées. La dernière fois que VDP s'y était rendue, c'était en 2012, au château (pour voir les photos, c'est par ici). Cette année, le château lui-même était fermé mais VDP s'est rendue à trois des quatre endroits ouverts. Commençons par le Musée Lambinet. La "nuit exquise" y mettait l'accent sur les sens, en particulier la gastronomie aux XVII et XVIIIè siècles. Il y avait un monde fou et VDP a raté la dégustation de chocolat chaud à la Louis XIV, n'a pas pu prendre de photos des belles natures-mortes exposées du fait de la foule mais fut aux premières loges pour la lecture de la scène de la truite d'Ondine de Jean Giraudoux (que VDP adore) par la Compagnie du Catogan. Cétait un peu une répétition puisque la compagnie jouera Ondine au cours du Mois Molière en juin !
Musée Lambinet Compagnie du Catogan Giraudoux Versailles
Musée Lambinet Compagnie du Catogan Giraudoux Versailles
Musée Lambinet Compagnie du Catogan Giraudoux Versailles

Tuesday, 19 May 2015

Bugs Bunny ?

Bugs Bunny Versailles
Somebody had fun on Avenue de Saint-Cloud pavement ten days ago! Did you play hopscotch too?

C'était avenue de Saint-Cloud il y a une dizaine de jours ! Vous jouiez à la marelle, vous aussi ?
Marelle Hopscotch Versailles

Monday, 18 May 2015

Vous êtes plutôt pelargoniums ou fuchsias ?

Pelargoniums flower market Versailles
Do you prefer pelargoniums of fuchsias? Either way, you'll find them and many more summer colours at the flower market!

Quoi qu'il en soit, vous en trouverez, ainsi que plein d'autres couleurs d'été, au marché aux fleurs !
Fuschias Versailles flower market